家内と娘の会話を横で聞いていて、最後の別れ際にどちらからともなく「ホナネー」と言って分かれている。播州弁の簡略したものである。「ホナネー」は「ホナ」と「ネー」が一緒になったもので、「そしたら」の播州弁「ほんなら」が詰って「ほな」になり、結びの「ね」が付いたものである。標準語だと「それじゃあね」と同じである。もっと簡便には「ジャアネ」と言っているのであるが、播州特有の言い回しというか方言もあり、面白いものである。
ネットで言葉を見直すと、こんなの使われていないと思えるような言葉も上げられていたが、播州は姫路だけでなく、加西も入り、そういえば前社でも滝野町方面からの人で、播州弁を良く使っているいる人が「べっちょない」と言っていた。地域によっては有効なコミニケーション用語である。